So, 星 does just mean "star" or more generally "heavenly body" with 流れる being intended to describe it as "flowing" or "streaming." I think this is supposed to tie in with the idea of the movement of the stars affecting fate, which ostensibly would also include shooting stars (but I don't think it needs to be exclusively referring to them.)
Typically the game uses 流星 to refer to meteors or shooting stars, which, as far as I can tell, does derive from the same root 流れ, so in this context it would fit anyway since Radahn seems to have specifically confronted falling stars.
From what I can tell, the use of "constellations" appears to be a localisation flair on FrogNat's part to make the language more interesting. But, according to the dictionary, in one sense 星 when read せい (Sei) can refer to the Chinese constellations, which is possibly what prompted FrogNat to localise it that way.
Something flew past Carissa’s face, and the mountain behind her was vaporized. She
could not react at all. Misha realized this, and readjusted her aim, moving her palm a
little bit.
“The Power of God is a messenger angel. She must be good at manipulating information.
She must be obscuring our sixth senses of premonition and intuition. It seems like we
can only rely on our 5 normal senses for this fight…”
Handwaved@Astaro
Does Gabriel have anything chaining her to the world or is that being handwaved? Cause if it isn't that means Radahn doesn't actually need to target Gabriel.
A random souls protag is gonna run up and start attacking both of themInb4 this is an eternal stalemate with the two of them glaring at each other while trying to mentally move/stop the stars while not doing anything on the ground.
Occasionally someone walks by and looks at the giant and the alien angel thing and wonders what they could be doing, but nothing ever happens so eventually people just learn to ignore them and go on with their lives.
Funny mental image, at least![]()
Gabriel in round 2:A random souls protag is gonna run up and start attacking both of them
![]()
Gabriel turns into a literal puddle of water