Yeah, it's nowhere near as terrible as Type-Lumina, so I find it weird when you have people say it's a terrible Localization because of spelling errors, a few sentence errors(which is obviously due to having to translate stuff on the level of entire Light Novels then having to localize them on top of that and keep sending it back and forth between themselves and the Japanese Editors to make sure the context is right) and random issues with code(which again, it's kinda implied the QA is literally just one guy... so yeah oof)
So yeah, I'm keeping this in mind when the next time people try and toss around the excuse the Localization "makes shit up" or "can't be trusted due to X" when that was always bullshit.
So yeah, I'm keeping this in mind when the next time people try and toss around the excuse the Localization "makes shit up" or "can't be trusted due to X" when that was always bullshit.